|
MARGÌ DE SCANS |
MARIETTA
DI SCANZO
|
|
O
Margì Margì te ölìe bé tant
tra i campanéi de Brüsa e Scans, o Margì Margì che bèl incànt parlà d'amùr tra Brüsa e Scans. “Hó gna me cosa fó / to m’é facc pèrd ol có ma htà trich con chi hgrafe / öt ciapà hö dò
s-ciafe? Pòta, hcóltem, alura?! Gh’è ol mé tata
dehura ha l’ma tróa ‘n fal ché a hcür /a l’ me maha
de higür!” O Margì, Margì, sö 'l tò balcù
‘n del
cél de Scans stèle a miliù,
ma Margì, Margì, che lacrimù,
la sira che m’à facc marù.
“Sét
dré a fà lé despush? / Hö
de dòh o schifus! Ha ta tröe ‘n sté contrade / ta fó cór a
pehade (‘n del cül). Bröt lifròch d’ü sterlöch / to indaré mai in
nigalöch forbeàch sciùr impiàster / t’avré facc damò
ö disàster!” O Margì, Margì, pò a’
‘l cél de Scans
l’è egnìt piö gris quando che l’ piàns;
ma Margì, Margì, i tò bèi ügiù i è amò celèscc a ògne stagiù. Dèss che m’ sé squase ècc / te me fé
gna cóld gna frècc e pensà che sìe mat / dopo che te m’é lassàt. Ol tò tata l’ gh’è piö / l’ sarà dré a ostià
lassö, mé ‘ndó inàcc ü tat al tòch / e stó bé quan
che só ciòch só sèmper ciòch… O Margì, Margì, l’ turna l’incànt /del grand
amùr tra Brüsa e Scans; o Margì, Margì, l’è per ol vì che ‘l cör a
l’ bat sènsa soffrì. O Margì, Margì, la mé passiù l’è ‘l vì de
Scans e de Nigrù; ahi Margì, Margì, la mé rüina l’è ‘l vì ch’i
fà a la Trebülina. O
Margì, Margì, só inemuràt / l’amùr l’è dóls, mai come ol moscàt; o
Margì, Margì, me bói ol sangh / per ol vì róss e per chèl bianch. (Parlato): Quando la barba la fà ol bianchì mè lassà pèrd
dòne e tacàss al vì… |
O Margì, Margì (Marietta) ti volevo un gran
bene tra i campanili di Brusaporto e Scanzo, o Margì, Margì che bell’incanto parlare d’amore tra Brusa e Scanzo. “Non so neppure io cosa faccio / mi hai
fatto perdere la testa ma sta fermo con quelle manacce / vuoi
prenderti due schiaffi? Pota, ascoltami, allora? C’è il mio babbo di
sopra se mi trova per caso qui al buio / mi
ammazza di sicuro!”. O Margì, Margì, sul tuo balcone nel cielo di Scanzo stelle a milioni, ma Margì, Margì, che lacrimoni, la sera in cui ci hanno scoperto. “Cosa stai facendo lì dietro? / Togliti di dosso o schifoso! Se ti ritrovo in queste contrade / ti faccio
correre a pedate (nel culo). Brutto lazzarone d’uno stordito / non andrai
mai in nessun luogo fors’anche signor impiastro / avrai già fatto un
disastro!”. O Margì, Margì, anche il cielo di Scanzo È diventato più grigio quando piange; ma Margì, Margì, i tuoi begli occhioni sono ancora celesti ad ogni stagione. Adesso che siamo quasi vecchi / non mi fai
né caldo né freddo e pensare che ero matto / dopo che mi hai
lasciato. Il tuo babbo non c’è più / starà
sacrementando lassù, io
tiro avanti alla bene e meglio / e sto bene quando sono sbronzo / sono sempre ubriaco…. O Margì, Margì, torna l’incanto / del grande
amore tra Brusa e Scanzo; o
Margì, Margì, è per il vino che il cuore batte senza soffrire. O Margì, Margì, la mia passione è il vino di
Scanzo e di Negrone; ahi Margì, Margì, la mia rovina è il vino
che fanno alla Tribulina. O Margì, Margì, sono innamorato / l’amore è
dolce, mai come il moscato; o Margì,
Margì, mi bolle il sangue / per il vino rosso e per quello bianco. (Parlato): Quando la barba imbianca bisogna lasciar perdere le donne e attaccarsi al
vino. |